Euskaldun txikia
Edito por error cultural grave (7/MAR/2008 9h09):
He cambiado el título de “Catalaneta” a “Euskaldun txikia” “Vasquita” (si alguien sabe cómo es “vasquita” en Euskera, agradecería el dato), por razones evidentes de ignorancia cultural. Sí, mi sobrina es catalana, pero el disfraz que lleva es el del traje regional vasco. Así que corregido queda.
Lo documento para que quede claro del todo (imágenes sacadas de aquí):




Divendres, 7 de Març del 2008 a les 8h32
Creo que me es familiar esa xiqueta tan maja… juer, como va creciendo… no sé si atreverme a preguntar cuando encargais la vuestra…
Divendres, 7 de Març del 2008 a les 9h29
La nuestra está pedida desde hace tiempo, pero no debe de haber existencias porque no llega… Tampoco hay ninguna prisa, por eso.
Divendres, 7 de Març del 2008 a les 9h57
Mi estancia en BCN ha mermado mucho mi uso del euskera, pero si no me equivoco sería algo así como ‘euskaldun txikia’.
Divendres, 7 de Març del 2008 a les 10h00
Muchas gracias, Razor, procedo al tercer cambio de título.
Divendres, 7 de Març del 2008 a les 14h18
Si el dibuix de l’esquerra és el “traje regional (sic) catalán”, déu ni do.
Dissabte, 8 de Març del 2008 a les 20h00
Espero que los fans de los “trajes regionales” no se me tiren encima, pero es que a mí casi todos me resultan muy parecidos XD Salvo el andaluz, por aquello de los topos y los volantes, o el canario.
Por cierto, me sonaba que “euskaldun” es una persona que habla euskera, mientras que el habitante del País Vasco es “euskal herritar”. Pero yo no soy ni euskaldun ni euskal herritar, simplemente me sonaba que me lo habían explicado así.
Dissabte, 8 de Març del 2008 a les 20h03
Para salir de dudas, hay un diccionario aquí, pero hace la distinción que yo apuntaba. Total, a mí el título ya me va bien, eh? Que no era por pornerme tiquismiquis XD
Dilluns, 10 de Març del 2008 a les 14h16
Tònia, de todos modos, un traje ni habla, ni habita…