home

Dijous, 13 de Març del 2008 a les 10h19

From lost to the river

Per Txapulín

Acabo de poner unas banderitas en la columna de la derecha, arriba. La inglesa enlaza con una traducción automática del blog al inglés y la española es para volver al original.

Me da que no durarán mucho, de entrada porque una simple visita a la versión inglesa produce horror y dolor de ojos. Pero digamos que es un primer paso para una idea que tengo de tener el blog en mis tres idiomas con soporte semiautomático de traducción.

5 comentaris a “From lost to the river”

  1. a de g&a
    Dijous, 13 de Març del 2008 a les 11h40
    1

    Joder… si que da dolor de ojos!!!

    o

    “Fuck… yes that gives pain of etes!!!!” (traducción al estilo semiautomatico)

  2. a de g&a
    Dijous, 13 de Març del 2008 a les 11h41
    2

    Perdó volia dir “eyes” en lloc de “etes”

  3. Juanito Peligro
    Dijous, 13 de Març del 2008 a les 13h05
    3

    Mola, sóc Juanito Danger :D

  4. Maiko
    Dijous, 13 de Març del 2008 a les 15h25
    4

    Cuéntamelo en un mail, anda, que todo lo que tiene que ver con el negocio me interesa. ;)

  5. Raquel
    Divendres, 14 de Març del 2008 a les 11h13
    5

    No lo quites, es una risa!! Pero tendras que dejar de poner acentos, porque no los traduce. Aunque tambien queda bien, un toque de spanglish de vez en cuando.

    A mi lo de “newspaper for my friends” me ha llegado al alma ;) Pues como que no tengo tanto nivel.