home

From lost to the river

Acabo de poner unas banderitas en la columna de la derecha, arriba. La inglesa enlaza con una traducción automática del blog al inglés y la española es para volver al original.

Me da que no durarán mucho, de entrada porque una simple visita a la versión inglesa produce horror y dolor de ojos. Pero digamos que es un primer paso para una idea que tengo de tener el blog en mis tres idiomas con soporte semiautomático de traducción.

5 comentaris a “From lost to the river”

  1. a de g&a
    Dijous, 13 de Març del 2008 a les 11h40
    1

    Joder… si que da dolor de ojos!!!

    o

    “Fuck… yes that gives pain of etes!!!!” (traducción al estilo semiautomatico)

  2. a de g&a
    Dijous, 13 de Març del 2008 a les 11h41
    2

    Perdó volia dir “eyes” en lloc de “etes”

  3. Juanito Peligro
    Dijous, 13 de Març del 2008 a les 13h05
    3

    Mola, sóc Juanito Danger :D

  4. Maiko
    Dijous, 13 de Març del 2008 a les 15h25
    4

    Cuéntamelo en un mail, anda, que todo lo que tiene que ver con el negocio me interesa. ;)

  5. Raquel
    Divendres, 14 de Març del 2008 a les 11h13
    5

    No lo quites, es una risa!! Pero tendras que dejar de poner acentos, porque no los traduce. Aunque tambien queda bien, un toque de spanglish de vez en cuando.

    A mi lo de “newspaper for my friends” me ha llegado al alma ;) Pues como que no tengo tanto nivel.

Deixa una resposta:

Quicktags: