<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentaris a: Aprender inglés con los podcasts de la BBC</title>
	<atom:link href="http://blog.txapulin.net/2008/05/aprender-ingles-con-los-podcasts-de-la-bbc/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.txapulin.net/2008/05/aprender-ingles-con-los-podcasts-de-la-bbc/</link>
	<description>Analizamos el sentido trágico de la existencia. No entre sin despeinarse.</description>
	<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 20:10:57 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: S</title>
		<link>http://blog.txapulin.net/2008/05/aprender-ingles-con-los-podcasts-de-la-bbc/#comment-19795</link>
		<dc:creator>S</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 May 2008 13:41:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.txapulin.net/?p=1241#comment-19795</guid>
		<description>Jo no tinc iPod... (ejem, ejem) però ma germana si. Li vaig passar aquesta entrada i li ha encantat la idea! Crec que ja s'ho ha pillat tot!

Per cert, +1 per la G. Jo considero que el meu anglès no està malament, però amb els titulars dels diaris, no he pogut mai!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jo no tinc iPod&#8230; (ejem, ejem) però ma germana si. Li vaig passar aquesta entrada i li ha encantat la idea! Crec que ja s&#8217;ho ha pillat tot!</p>
<p>Per cert, +1 per la G. Jo considero que el meu anglès no està malament, però amb els titulars dels diaris, no he pogut mai!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: g.</title>
		<link>http://blog.txapulin.net/2008/05/aprender-ingles-con-los-podcasts-de-la-bbc/#comment-19773</link>
		<dc:creator>g.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 18:58:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.txapulin.net/?p=1241#comment-19773</guid>
		<description>El meu anglès és pitjor que el d'estar per casa, el parlo fatal, l'oral l'entenc pitjor, però amb l'escrit més o menys m'hid efenso (coses de la tesi) però el que mai, mai he pogut entendre són els titulars de la premsa escrita britànica, jo els situaria en un quart nivell d'impossible entendiment...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El meu anglès és pitjor que el d&#8217;estar per casa, el parlo fatal, l&#8217;oral l&#8217;entenc pitjor, però amb l&#8217;escrit més o menys m&#8217;hid efenso (coses de la tesi) però el que mai, mai he pogut entendre són els titulars de la premsa escrita britànica, jo els situaria en un quart nivell d&#8217;impossible entendiment&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: txapulin</title>
		<link>http://blog.txapulin.net/2008/05/aprender-ingles-con-los-podcasts-de-la-bbc/#comment-19764</link>
		<dc:creator>txapulin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 14:22:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.txapulin.net/?p=1241#comment-19764</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Rinze&lt;/strong&gt;, no, todavía no ha caído &lt;em&gt;Iron Man&lt;/em&gt;, a ver si mañana o el viernes...

El &lt;strong&gt;Joan&lt;/strong&gt; diu: &lt;em&gt;si no tens iPod el pots reproduir?&lt;/em&gt; Sí, és clar, no deixa de ser un mp3, com les cançons i qualsevol reproductor d'mp3 ho pot fer, ja sigui un portàtil (tipus iPod) o el windows media, l'iTunes, etc. I et contesto jo sobre el &lt;em&gt;cashback&lt;/em&gt;: És com si treiessis diners del caixer, però en comptes d'anar a la màquina, li demanes a la caixera del súper i t'ho carrega a la targeta amb què pagues. L'efecte és curiós: "un cartón de leche, dos quilos de patatas, una lata de atún, y cuarenta libras en efectivo, por favor". :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Rinze</strong>, no, todavía no ha caído <em>Iron Man</em>, a ver si mañana o el viernes&#8230;</p>
<p>El <strong>Joan</strong> diu: <em>si no tens iPod el pots reproduir?</em> Sí, és clar, no deixa de ser un mp3, com les cançons i qualsevol reproductor d&#8217;mp3 ho pot fer, ja sigui un portàtil (tipus iPod) o el windows media, l&#8217;iTunes, etc. I et contesto jo sobre el <em>cashback</em>: És com si treiessis diners del caixer, però en comptes d&#8217;anar a la màquina, li demanes a la caixera del súper i t&#8217;ho carrega a la targeta amb què pagues. L&#8217;efecte és curiós: &#8220;un cartón de leche, dos quilos de patatas, una lata de atún, y cuarenta libras en efectivo, por favor&#8221;. <img src='http://blog.txapulin.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Juanito Peligro</title>
		<link>http://blog.txapulin.net/2008/05/aprender-ingles-con-los-podcasts-de-la-bbc/#comment-19762</link>
		<dc:creator>Juanito Peligro</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 18:23:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.txapulin.net/?p=1241#comment-19762</guid>
		<description>Jo no visc a cap país anglòfon, i el meu anglès és per anar de viatge i prou, però trobo que està molt bé anar-lo refrescant, sobretot amb això de les sèries. Nosaltres &lt;em&gt;Lost &lt;/em&gt;la veiem en VOSE i de tant en tant (i com tu dius amb només alguns personatges) provo de no mirar els subtítols. Pel que fa a House em sembla inclús difícil seguir-la subtitulada, donada la densitat, agudesa i velocitat del guió, així que esperem tranquil·lament la traducció al castellà.

Quan he començat a llegir el teu post i la teva classificació de nivells de seguida he pensat què en deuen opinar del tema altra gent que corre per aquest blog i viuen en un país de parla anglesa, com la Raquel o el Paco (tot i que mai escrigui). Seria curiós, com ja ha fet la Raquel, fer un rànquing del que més li costa a cadascun.

Utilíssims els podcast, li comentaré a la Mònica, que està repassant el seu anglès (si no tens iPod el pots reproduir?)

Per cert &lt;strong&gt;Raquel&lt;/strong&gt;, què volia dir la caixera amb “ANY CASH BACK"? :o</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jo no visc a cap país anglòfon, i el meu anglès és per anar de viatge i prou, però trobo que està molt bé anar-lo refrescant, sobretot amb això de les sèries. Nosaltres <em>Lost </em>la veiem en VOSE i de tant en tant (i com tu dius amb només alguns personatges) provo de no mirar els subtítols. Pel que fa a House em sembla inclús difícil seguir-la subtitulada, donada la densitat, agudesa i velocitat del guió, així que esperem tranquil·lament la traducció al castellà.</p>
<p>Quan he començat a llegir el teu post i la teva classificació de nivells de seguida he pensat què en deuen opinar del tema altra gent que corre per aquest blog i viuen en un país de parla anglesa, com la Raquel o el Paco (tot i que mai escrigui). Seria curiós, com ja ha fet la Raquel, fer un rànquing del que més li costa a cadascun.</p>
<p>Utilíssims els podcast, li comentaré a la Mònica, que està repassant el seu anglès (si no tens iPod el pots reproduir?)</p>
<p>Per cert <strong>Raquel</strong>, què volia dir la caixera amb “ANY CASH BACK&#8221;? <img src='http://blog.txapulin.net/wp-includes/images/smilies/icon_surprised.gif' alt=':o' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Raquel</title>
		<link>http://blog.txapulin.net/2008/05/aprender-ingles-con-los-podcasts-de-la-bbc/#comment-19760</link>
		<dc:creator>Raquel</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 08:22:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.txapulin.net/?p=1241#comment-19760</guid>
		<description>Mr Ocupado,

Contestame a mi e-mail, porfa.

Hoy no estoy inspirada. Pero tengo faena por lo que adeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mr Ocupado,</p>
<p>Contestame a mi e-mail, porfa.</p>
<p>Hoy no estoy inspirada. Pero tengo faena por lo que adeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeu</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Raquel</title>
		<link>http://blog.txapulin.net/2008/05/aprender-ingles-con-los-podcasts-de-la-bbc/#comment-19759</link>
		<dc:creator>Raquel</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 08:20:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.txapulin.net/?p=1241#comment-19759</guid>
		<description>No estoy de acuerdo contigo. Para mi es mucho mas dificil estas "conversaciones" improvisadas en la calle que las noticias. Por que te pillan de imprevisto y no tienes referencias para adivinar de q estan hablando.

Me acuerdo que al principio odiaba ir a comprar pq las cajeras siempre me preguntaban algo al final que no me enteraba... hasta que un dia se hizo la luz y lo entendi, "ANY CASH BACK???". Claro, que ahora que entendia el continente, no entendia el contenido. Y yo pues voy y le pregunto que quiere decir, y la pava se quedo un poco alucinada y la verdad es que su respuesta no fue muy brillante. Pero finalmente con este sexto sentido que desarrollas lo intui. 

Enganchate a "Home and Away" y asi mejorara tu ingles australiano, aunque tu IQ disminuya en 2 puntos ; )

Pues yo sigo sin enterarme de trozos de NCIS, viernes/sabado noche, pero lo peor es que cuando le pido a Pete que me lo repita dice que tampoco lo pillo. Aqui no estoy segura d que no lo entiende, no lo oye o pasa de molestarse. Pero es que yo creo que me perderia en cualquier idioma, cuando empiezan a decir nombres ya esta, no me acuerdo quien es quien. ya tuvimos una conversacion sobre esto, no? Y creo que quedo demostrado con heroes.

Lo de las conversaciones entre nativos es totalmente normal y yo deje de preocuparme cuando me di cuenta de que como tu dices realmente lo importante es el contexto, en el momento que conoces los sitios, personas y cosas de las que hablan... tachan... resulta que sabes ingles!!! Por lo que es mas un problema cultural que linguistico. Ademas del slang, dialectos y demas....

Pues nada, veo que has aprovechado estos dias soleados y solo has perdido un poquito de tiempo metido en casa con el ordenador. 

Me voy a trabajar....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No estoy de acuerdo contigo. Para mi es mucho mas dificil estas &#8220;conversaciones&#8221; improvisadas en la calle que las noticias. Por que te pillan de imprevisto y no tienes referencias para adivinar de q estan hablando.</p>
<p>Me acuerdo que al principio odiaba ir a comprar pq las cajeras siempre me preguntaban algo al final que no me enteraba&#8230; hasta que un dia se hizo la luz y lo entendi, &#8220;ANY CASH BACK???&#8221;. Claro, que ahora que entendia el continente, no entendia el contenido. Y yo pues voy y le pregunto que quiere decir, y la pava se quedo un poco alucinada y la verdad es que su respuesta no fue muy brillante. Pero finalmente con este sexto sentido que desarrollas lo intui. </p>
<p>Enganchate a &#8220;Home and Away&#8221; y asi mejorara tu ingles australiano, aunque tu IQ disminuya en 2 puntos ; )</p>
<p>Pues yo sigo sin enterarme de trozos de NCIS, viernes/sabado noche, pero lo peor es que cuando le pido a Pete que me lo repita dice que tampoco lo pillo. Aqui no estoy segura d que no lo entiende, no lo oye o pasa de molestarse. Pero es que yo creo que me perderia en cualquier idioma, cuando empiezan a decir nombres ya esta, no me acuerdo quien es quien. ya tuvimos una conversacion sobre esto, no? Y creo que quedo demostrado con heroes.</p>
<p>Lo de las conversaciones entre nativos es totalmente normal y yo deje de preocuparme cuando me di cuenta de que como tu dices realmente lo importante es el contexto, en el momento que conoces los sitios, personas y cosas de las que hablan&#8230; tachan&#8230; resulta que sabes ingles!!! Por lo que es mas un problema cultural que linguistico. Ademas del slang, dialectos y demas&#8230;.</p>
<p>Pues nada, veo que has aprovechado estos dias soleados y solo has perdido un poquito de tiempo metido en casa con el ordenador. </p>
<p>Me voy a trabajar&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PonC</title>
		<link>http://blog.txapulin.net/2008/05/aprender-ingles-con-los-podcasts-de-la-bbc/#comment-19757</link>
		<dc:creator>PonC</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 07:46:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.txapulin.net/?p=1241#comment-19757</guid>
		<description>Te/os recomiendo "Sex in the city", en mi fase inicial (la misma por la que estas pasando) me enganchaba a "Friends", con un ingles bastante sencillo, "Star Trek - Next Generation" porque me gustaba la serie, y "Sex in the city" no soy un gran fan de esta ultima, pero hablan claro, tanto que se entendia todo perfectamente.
Los consejos basicos son siempre los mismos: Ve la tele/cine/lee todo lo que puedas. Habla con giris todo el tiempo que puedas, aunque canse. Y no te juntes con españoles... ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Te/os recomiendo &#8220;Sex in the city&#8221;, en mi fase inicial (la misma por la que estas pasando) me enganchaba a &#8220;Friends&#8221;, con un ingles bastante sencillo, &#8220;Star Trek - Next Generation&#8221; porque me gustaba la serie, y &#8220;Sex in the city&#8221; no soy un gran fan de esta ultima, pero hablan claro, tanto que se entendia todo perfectamente.<br />
Los consejos basicos son siempre los mismos: Ve la tele/cine/lee todo lo que puedas. Habla con giris todo el tiempo que puedas, aunque canse. Y no te juntes con españoles&#8230; <img src='http://blog.txapulin.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RinzeWind</title>
		<link>http://blog.txapulin.net/2008/05/aprender-ingles-con-los-podcasts-de-la-bbc/#comment-19756</link>
		<dc:creator>RinzeWind</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 06:10:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.txapulin.net/?p=1241#comment-19756</guid>
		<description>El último que has puesto la verdad es que tiene buena pinta. A ver si le puedo echar un ojo, gracias por la recopilación :-)

PD: ¿has visto ya Iron Man?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El último que has puesto la verdad es que tiene buena pinta. A ver si le puedo echar un ojo, gracias por la recopilación <img src='http://blog.txapulin.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>PD: ¿has visto ya Iron Man?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
